

#ккк #terrorism #人工智能 #人工知能 #主人公 #中心人物 #MK #yl. #tora #pyongyang
「主人公」に関連した英語例文の一覧
http://p227.pctrans.mobile.yahoo-net.jp/fweb/12030YJy7NPVKXTx/0?_jig_=http%3A%2F%2Fejje.weblio.jp%2Fsentence%2Fcontent%2F%25E4%25B8%25BB%25E4%25BA%25BA%25E5%2585%25AC&_jig_keyword_=%8E%E5%90l%8C%F6%20%89p%8C%EA%20%97%E1%95%B6%20weblio&_jig_done_=http%3A%2F%2Fsearch.mobile.yahoo.co.jp%2Fp%2Fsearch%2Fonesearch%2F%3Fsbox%3DSBB%26squery%3D%25E4%25B8%25BB%25E4%25BA%25BA%25E5%2585%25AC%26p%3D%258E%25E5%2590l%258C%25F6%2B%2589p%258C%25EA%2B%2597%25E1%2595%25B6%2Bweblio&_jig_source_=srch&guid=on
ウラジーミル・プロップ → #Vladimir #prop
http://p209.pctrans.mobile.yahoo-net.jp/fweb/12032Qv854DgnrFU/B?_jig_=http%3A%2F%2Fja.wikipedia.org%2Fwiki%2F%25E3%2582%25A6%25E3%2583%25A9%25E3%2582%25B8%25E3%2583%25BC%25E3%2583%259F%25E3%2583%25AB%25E3%2583%25BB%25E3%2583%2597%25E3%2583%25AD%25E3%2583%2583%25E3%2583%2597&_jig_source_=srch&_jig_keyword_=%8E%E5%90l%8C%F6&_jig_xargs_=SKeywords%3D%258e%25e5%2590l%258c%25f6%26xargs%3D2&_jig_done_=http%3A%2F%2Fsearch.mobile.yahoo.co.jp%2Fp%2Fsearch%2Fonesearch%2F%3Fsbox%3DSBB%26squery%3D%25E6%2588%25A6%25E4%25BA%2589%25E8%25AB%2596%26p%3D%258E%25E5%2590l%258C%25F6&guid=on
ウラジーミル・プロップ → Vladimir prop
ウラジーミル・プロップ(ウラジーミル・ヤコヴレヴィチ・プロップ、Vladimir AkovlevichPropp,1895年4月29日-1970年8月22日)とは、ソビエト連邦の昔話研究家である。 → Vladimir prop(Vladimir Yacobrevitch prop,Vladimir Akovlevich Propp,1895 age from April 29 to August 22, 1970)isanold tale student oftheSoviet Union.
ロシア帝国のサンクトペテルブルクに生まれた。 → Was born in St. Petersburg of Russian Empire.
1932年からレニングラード大学(現在のサンクトペテルブルク大学)で教鞭を執った。 → Didabirch in Leningrad University(St. Petersburg University)from 1932.
後に言う所の構造分析を昔話に適用した。 → Appliedthestructural analysis oftheplace that said later toanold tale.
例えば、魔女や王様や動物等、昔話に登場する主人公は彼等が誰であるかを問題にする限り、ほぼ無限に存在するが、彼等が何を行い、物語内でどんな機能を果たしているかを分析すると、極僅かな項で分類出来る事等を発見した。 → For example, existed approximately endlessly as far as did it,butthechief character who appeared intheold tales such asawitch and King orananimal discovered whatIcould classify intheclause that there were a few poles inaproblem who they were when they performed what and analyzed it what kind of function you performed inastory.
主著である「昔話の形態学」は、1928年に出版された当時は全く反響を呼ばなかったが、1958年に英訳が出版されるや数多くの言語に翻訳されるようになり、現在では構造主義の先駆的仕事として評価されている。 → "Themorphology oftheold tale" that isamost important work did not createasensation at all in those days published in 1928,but it comes to be translated into many languages as soon as English translation is published in 1958 and is evaluated as pioneer work ofthestructuralism now.
昔話の形態学(MorphologyoftheFolktale)[編集] → Morphology (Morphology of the Folktale)[ editing]oftheold tale
昔話の構造31の機能分類 → Function classification of structure 31 oftheold tale
「留守もしくは閉じ込め」 → "Absence or enclosure"
「禁止」 → "Prohibition"
「違反」 → "Violation"
「捜索」 → "Search"
「密告」 → "Secret information"
「謀略」 → "Plot"
「黙認」 → "Thetacit consent"
「加害または欠如」 → "Doing damage to or lack"
「調停」 → "Mediation"
「主人公の同意」 → "Agreement ofthechief character"
「主人公の出発」 → "Departure ofthechief character"
「魔法の授与者に試される主人公(贈与者の第一機能)」「主人公の反応」 → "Chief character(thefirst function ofthedonor)tried byaninvestor ofthemagic" "reaction ofthechief character"
「魔法の手段の提供・獲得」「主人公の移動」 → "Offer,acquisition "movement ofthechief character" ofthemeans ofthemagic"
「主人公と敵対者の闘争、若しくは難題」「狙われる主人公」 → The"struggle ofachief character andtheantagonist or difficult problem" "chief character who is aimed" at
「敵対者に対する勝利」 → "Victory fortheantagonist"
「発端の不幸、又は欠如の解消」「主人公の帰還」 → The"cancellation "return ofthechief character" ofthemisfortune ofthebeginning orthelack"
「追跡される主人公」 → "Thechief character who is chased"
「主人公の救出」 → "Rescue ofthechief character"
「主人公が身分を隠して家に戻る」「偽主人公の主張」 → "Claim ofthefalse chief character" that"achief character hides social position and returns toahouse"
「主人公に難題が出される」「難題の実行」 → "Practice ofthedifficult problem" that"adifficult problem is given byachief character"
「主人公が再確認される」「偽主人公または敵対者の仮面が剥がれる」「主人公の新たな変身」 → "New transformation ofthechief character" that"themask ofafalse chief character ortheantagonist comes off" that"achief character is reconfirmed"
「敵対者の処罰」 → "Punishment oftheantagonist"
「結婚(若しくは即位のみ)」七つの行動領域 → Action domain of seven "marriage"(or only as fortheenthronement)
敵対者(加害者) → Antagonist(assailant)
贈与者 → Donor
助力者 → Second hand
王女(探し求められる者)と、その父派遣者(送り出す者) → Aprincess(person looked for)and person of father dispatch(person to send out)
主人公 → Chief character
偽主人公 → False chief character
参考図書[編集] → Reference book[editing]
『口承文芸と現実』(出版社 三弥井書店)斎藤君子(翻訳) → "Oral tradition literary arts and reality"(publishing company Mitsuya well bookstore)Kimiko Saito(translation)
『魔法昔話の起源』(出版社 せりか書房)斎藤君子(翻訳) → "Theorigin ofthemagic old tale"(publishing company auction or bookshop)Kimiko Saito(translation)
『ロシア昔話』(出版社 せりか書房)斎藤君子(翻訳) → "ARussian old tale"(publishing company auction or bookshop)Kimiko Saito(translation)
『叢書記号学的実践 昔話の形態学』(出版社 水声社)北岡誠司&福田美智代(翻訳) → "Themorphology ofthepractice old tale ofthelibrary semiology"(publishing company murmurs of a stream company)Seiji Kitaoka&Michiyo Fukuda(translation)
『魔法昔話の研究 口承文芸学とは何か』(出版社 講談社学術文庫)齋藤君子(翻訳) → "Thestudy oral tradition literary art ofthemagic old tale anything"(publishing company Kodansha arts and sciences library)Kimiko Saito(translation)
DmitryOlshanskyTheBirthofStructuralismfromtheAnalysisofFairy-Tales/TorontoSlavicQuarterly,No.25 → Dmitry OlshanskyThe Birth of Structuralism from the Analysis of Fairy-Tales/ Toronto Slavic Quarterly, No. 25
VladimirPropp(1985-1970)/TheLiteraryEncyclopedia(2008) → Vladimir Propp(1985-1970)/ The Literary Encyclopedia(2008)
BiographyofVladimirProppattheGalleryofRussianThinkers(InternationalSocietyforPhilosophers,2007) → Biography of Vladimir Proppat the Gallery of Russian Thinkers(International Society for Philosophers,2007)
「http://ja.wikipedia.org/w/index.php?title=ウラジーミル・プロップ&oldid=49528685」から取得カテゴリ: → It isanacquisition category from "http://ja.wikipedia.org/w/index.php?title= Vladimir prop &oldid=49528685":
ロシアの文化人類学者ソビエト連邦の人物サンクトペテルブルク大学の教員サンクトペテルブルク出身の人物1895年生 → Person 1895 student from teacher St. Petersburg oftheperson St. Petersburg University oftheRussian cultural anthropologist Soviet Union
1970年没 → D.1970
「女主人公」に関連した英語例文の一覧
http://p215.pctrans.mobile.yahoo-net.jp/fweb/1203Q4aNGdhbxKb5/0?_jig_=http%3A%2F%2Fejje.weblio.jp%2Fsentence%2Fcontent%2F%25E5%25A5%25B3%25E4%25B8%25BB%25E4%25BA%25BA%25E5%2585%25AC&_jig_keyword_=%8E%E5%90l%8C%F6%20%89p%8C%EA%20%97%E1%95%B6%20weblio&_jig_done_=http%3A%2F%2Fsearch.mobile.yahoo.co.jp%2Fp%2Fsearch%2Fonesearch%2F%3Fsbox%3DSBB%26squery%3D%25E4%25B8%25BB%25E4%25BA%25BA%25E5%2585%25AC%26p%3D%258E%25E5%2590l%258C%25F6%2B%2589p%258C%25EA%2B%2597%25E1%2595%25B6%2Bweblio&_jig_source_=srch&guid=on