#結核菌 #エゲレツ #Egeretu #朝鮮ドラッグ #人肉カプセル #Tubercle_bacillus #Korea #drug #human_flesh_capsule
「#結核」に関連した英語例文の一覧
http://p215.pctrans.mobile.yahoo-net.jp/fweb/0121ATFPOUchaTel/0?_jig_=http%3A%2F%2Fejje.weblio.jp%2Fsentence%2Fcontent%2F%25E7%25B5%2590%25E6%25A0%25B8&_jig_keyword_=%8C%8B%8Aj%20%89p%8C%EA%20%97%E1%95%B6%20weblio&_jig_done_=http%3A%2F%2Fsearch.mobile.yahoo.co.jp%2Fp%2Fsearch%2Fpcsite%2Flist%3Fsbox%3DSBB%26squery%3D%25E7%25B5%2590%25E6%25A0%25B8%2B%25E8%2582%25BA%26p%3D%258C%258B%258Aj%2B%2589p%258C%25EA%2B%2597%25E1%2595%25B6%2Bweblio%26trans%3D0&_jig_source_=srch&guid=on
#ккк
結核菌等入り 朝鮮ドラッグ「人肉カプセル・エゲレツ」と「結核隔離牛に拠るキャトルミューティレーション」に因り、結核被害拡大中に付き、注意が必要。 → Enter,and tubercle bacilli depend on Korea drug "human flesh capsule Egeretu" and "cattle mutilation depending onatuberculosis isolation cow" and are accompanied during tuberculosis damage expansion,and attention is necessary.
結核の基礎知識 → Basic knowledge of tuberculosis
http://p216.pctrans.mobile.yahoo-net.jp/fweb/01214PQ3ttyEkLY9/0?_jig_=http%3A%2F%2Fwww.jata.or.jp%2Frit%2Frj%2Fkiso.htm&_jig_keyword_=%8C%8B%8Aj%20%94x&_jig_done_=http%3A%2F%2Fsearch.mobile.yahoo.co.jp%2Fp%2Fsearch%2Fpcsite%2Flist%3Fsbox%3DSBB%26squery%3D%25E7%25B5%2590%25E6%25A0%25B8%2B%25E8%2582%25BA%2B%25E8%25A7%25A3%25E5%2589%2596%2B%25E7%2597%2585%25E5%25B7%25A3%26p%3D%258C%258B%258Aj%2B%2594x%26trans%3D0&_jig_source_=srch&guid=on
肺結核症 -meddic → Pulmonary tuberculosis-meddic
http://p211.pctrans.mobile.yahoo-net.jp/fweb/0121IUYsSMhogXBa/0?_jig_=http%3A%2F%2Fmeddic.jp%2F%25E8%2582%25BA%25E7%25B5%2590%25E6%25A0%25B8%25E7%2597%2587&_jig_keyword_=%8C%8B%8Aj%20%94x%20%89%F0%96U%20%95a%91%83&_jig_done_=http%3A%2F%2Fsearch.mobile.yahoo.co.jp%2Fp%2Fsearch%2Fpcsite%2Flist%3Fp%3D%258C%258B%258Aj%2B%2594x%2B%2589%25F0%2596U%2B%2595a%2591%2583%26fr%3D&_jig_source_=srch&guid=on
結核の基礎知識 → Basic knowledge of tuberculosis
結核とは → With tuberculosis
結核とは「結核菌」と言う細菌が直接の原因となって起こる病気で、結核菌が起こす「おでき(吹き出物)」の様なものと考えていいでしょう。 → You may think withthething such as"theswelling"(eruption)thatatubercle bacillus wakes up foradisease that bacteria called"atubercle bacillus" becomeadirect cause with tuberculosis and are caused.
最初は炎症から始まります。 → Begin with inflammation first.
肺ならば肺炎 のような病気です(肺の表面近くに病巣が出来れば、炎症の結果生じた浸出液は肺を包んでいる胸膜から、染み出して胸膜炎となります)。 → If it isthelungs,it isadisease such as pneumonia(if there isalesion nearthesurface ofthelungs, theexudate which occurred as a result of inflammation bleeds fromapleura wrappingthelungs in,and it is with pleurisy).
結核菌は肺に巣食う事が多いのですが、人体の色々な所(臓器)にも病気を起こします。 → Thetubercle bacillus often builds a nest onthelungs,butadisease is caused inthevarious places(organ)ofthehuman body.
初期の炎症が進むと、やがて「化膿」に似て組織が死んで腐った様な状態になります。 → When early stage of inflammation gets worse,it is in a condition thatanorganization is dead like "suppuration" before long and seemed to be corrupt.
この状態の時期が肺結核では、かなり長く続き、レントゲン等に写る影の大半が、この状態の病巣です。 → Thetime of this state continues forthepulmonary tuberculosis considerably for a long time,and most oftheshadows appearing intheX-rays arethelesions of this state.
その後、死んだ組織が泥々に溶けて、気管支を通して肺の外に排出されると、そこは穴の開いた状態になります。 → There is in a condition that there wasthehole afterwards when it is muddy,andadead organization melts and is exhausted outsidethelungs throughthebronchus.
これが空洞です。 → This is hollow.
空洞の中は空気も十分にあり、肺からの栄養もあるので結核菌には絶好の住み処となり、菌はどんどん増殖します。 → Air is enough while is hollow;fromthelungs because is nutritious,becometheperfect home toatubercle bacillus,andthebacteria multiply steadily.
空洞を持った結核患者が「感染源」になり易いのはこのためです。 → It is for this purpose thatthetuberculosis patient havingthecavity is easy to become"thesource of infection".
この様な病巣からの菌が肺の他の場所に飛び火したり、またリンパや血液の流れに乗ったりして、他の臓器に結核の出店的な病巣を作る事もあります。 → Thebacteria from suchalesion leap to other places ofthelungs and get onthedescent from lymph and blood again and may makeabranch-like lesion of tuberculosis to other organs.
こうして結核は肺全体、全身に広がって行きます。 → Tuberculosis spreads throughthepulmonary whole, thewhole body in this way.
そして最後には肺の組織が破壊されて呼吸が困難になるとか、 他の臓器の機能が冒される等で、生命の危機を招く事になります。 → And finally, theorganization ofthelungs is destroyed,and breathing becomes difficult,orthefunction of other organs is attacked and will causeacrisis ofthelife.
「肺外結核」(肺以外の結核の出店-転移病巣) → "Extrapulmonary tuberculosis"(branch-metastasis lesion of tuberculosis exceptthelungs)
結核は全身の色々な所に病気を作るのが特徴です(肺外結核)。 → The feature of tuberculosis is that makeadisease inthevarious places ofthewhole body(extrapulmonary tuberculosis).
冒される臓器としてはリンパ節が最も多く、特に多いのが首の脇が腫れるもので、昔は「瘰癧-るいれき」と呼ばれていました。 → There were the most lymph nodes foranattacked organ particularly much one was called "scrofula-Ruireki" withthething thattheside oftheneck swelled up in old days.
又、骨や関節にも出来ますが、背骨に出来るのが「脊椎カリエス」です。 → In addition, formed onabone and joint,but it "is Pott's disease" to be formed onthebackbone.
次に腎臓(腎結核)が多く見られます。 → Kidneys(kidney tuberculosis)are seen a lot next.
場所柄か、膀胱等を巻き込む事も良くあります。 → It is good to roll up nature of the occasion orabladder.
この他、結核は喉頭、腸、腹膜、また眼や耳、皮膚、生殖器に出来る事もあります。 → In addition,as for tuberculosis,it may be possible for eyes andanear,skin, thesex organsthelarynx, thebowels,peritoneum again.
一番怖いのは脳に転移した場合です。 → When it metastasizes to brain to be the most scared.
菌が血液の中に入って全身にばら蒔かれ(このような状態が「粟粒結核」です)、 脳を包んでいる膜(髄膜)に辿り着き、そこに病巣を作る事によって起こります(結核性髄膜炎)。 → Bacteria are intheblood,and it is scattered byawhole body(suchastate "isamiliary tuberculosis")and arrives atafilm(meninges)wrapping brain in and has it by makingalesion there(tuberculous meningitis).
化学療法の無い時代には粟粒結核や髄膜炎は、直ぐに死を意味していました。 → Themiliary tuberculosis and meningitis meant death immediately inthetimes withoutthechemotherapy.
今日では粟粒結核は早く発見すれば、かなり助かりますが、髄膜炎は今でも3分の1が死亡、治っても半数近くは脳に重い後遺症を残します。 → Themiliary tuberculosis is considerably saved if discover it early,but,as for meningitis,a one-third still dies,andthehalf neighborhood leaves heavy aftereffects for brain today even if cured.
肺外結核は今日では結核患者全体の約7%に見られます → Extrapulmonary tuberculosis is seen in approximately 7% of whole tuberculosis patient today.